【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10449241

安河内のほうが効率いいし論理的>宮崎尊

49 名前:匿名さん:2003/11/04 11:24
もちろん、日本語のほうが慣れてるから、教科書レベル・教養レベルは
日本語で勉強したよ。

自分が受験生のときはたいして英語できなくて、和訳しながら読む感じ
だったけど、同じ学校だったできる奴は、英語のまま理解してから
和訳したり、説明してくれたね。

英単語の意味を日本語で覚えるのは、英語の学習に入り口にすぎないんだ。
例えば、artってあるだろ、芸術とか技術とかって意味だよね。
形容詞のartificialは人工的って意味だ。
芸術・技術・人工的・・・ 日本語で考えても、1つの概念にはならんよね。
この場合は、芸術と技術どちらで訳すべきか?って考えたりするわけ
でも、英語で考えればあまり意味がない。
英英辞書を引けばわかるんだけど、神が創造したものではなく、人間が
作ったものって意味なんだ。ピンときたかな?キリスト教を知らないと
つらいかな。

英語を理解しようと思ったら、日本語の概念だけで考えているとつらく
なってくる。英語の文化や概念を知らないといけなくなってくる。

受験生には酷な気もするよ。即効性のない勉強が多くなってくる
からね。ただ、本当に英語のできるやつはとんでもない努力をしてる。

宮崎先生は、そこを示してくれてるじゃないかな。横山先生が背景の説明
をするのも、同じだと思う。

自分の当時の英語力なら、安河内の有名大を受講したと思う。
だけど、いま英語の勉強をするなら、宮崎先生の授業を聞きたいね。
もちろん大学受験向けの勉強をすると仮定してだけど。
新着レスの表示
スレッドを見る(265レス)  ■掲示板に戻る■