【ミルクカフェ掲示板TOPページ】   ■掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10448653

本気(マジ)で答えたる! 〓『英文読解100の原則』篇〓

267 名前:NO☆BODY:2006/06/11 08:53
>>263
この場合の「I suppose」は、あくまでbeing 以下の分詞構文内における挿入扱いになっている。つまり、
「あまりに動かないので、長く見ていることはできない」ということに対して、「私は、そう思うのだが…」
と、個人的見解を差し挟んでいるのだ。

この箇所をたとえば、
because I suppose he was too inactive to look at for long.
のような形で書くと、「…と私が思うから、大きな注意を引かない」という意味になってしまう。注意を引か
ない理由は、あくまで「動きがないから」であって、「私がそう思うから」ではない。そういった内容伝達上
の理由から、筆者は、ここは敢えて分詞構文で書き、挿入という技を使ったものと推測される。
新着レスの表示
スレッドを見る(380レス)  ■掲示板に戻る■