NO.10389017
意味おしえてください!!!!
-
0 名前:名無しさん:2006/11/08 13:13
-
The old blind wombat was Byamee ,the great Aboriginal god.
or peep out as his mother hopped along
-
1 名前:匿名さん:2007/01/08 14:33
-
その年老いた盲目のウォンバットは、偉大なアボリジニの神ビアーミで
あった、つまり彼(ビアーミ)の母が前へ跳ぶ時に顔を出すのである。
。。。。訳に自信がありませんが、『Byamee』の伝説については、
Yahooで検索して勉強なさってみてください。私も勉強になりました。
ありがとうございました。
-
2 名前:匿名さん:2007/01/16 10:55
-
私にも和訳お願いします><
you are the person being interviewed.
とあと、
you need to explain what it is like today.
↑の文の場合likeの訳し方がわからないので教えてください;
-
3 名前:匿名さん:2007/01/16 14:43
-
あんたがインタビューされてんだヨ
-
4 名前:匿名さん:2007/01/17 09:49
-
ありがとうございます><
下の文の訳も教えていただけないでしょうか;;
-
5 名前:匿名さん:2007/01/17 14:31
-
これは天気のことをいってるのかな
-
6 名前:全訳お願いします><:2007/01/22 10:17
-
1.You both most be famous for the same thing.
2.you are the person being interviewed.
3.You need to use <use to...>and past continuous in EACH answer about
your life.
4.When the dead person answers a question,you need to explain what it
is like today.For rxample,you ask,<What was it like when you were
child?>The dead person answer and you say,<Well,today...>.
5.You also need to make future predoctions using <may,might,will,definitely,and probably>.
6.You are to both make predictions about what will happen in the future.
7.Act like the person.
前ページ
1
> 次ページ