NO.10388858
英語の質問なんでも答えます♪
-
0 名前:杏 ◆DhRi.Qoo:2005/03/31 04:37
-
英語の質問に何でも答えるね♪
参考書や勉強法の相談にものるよ。
気軽に相談してね(^O^)
-
151 名前:匿名さん:2007/01/25 09:56
-
You both most be famous for the same thing.
の訳を教えて下さい。
それとforの訳につっかかるんですが、
一番いい訳はなんでしょうか。
-
152 名前:フリーザ:2007/01/26 16:02
-
be famous for
~で有名である
-
153 名前:匿名さん:2007/01/27 06:00
-
速読英熟語のやり方はどうすればいいですか?
今ノートに書いて精読しとるんですが
-
154 名前:フリーザ:2007/05/13 05:27
-
精読は解釈系の参考書のでやるべきです
とりあえず読み込みをすればいいですね
構文とりにくいとこだけ書き込んで、全部移すのは時間がもったいないですよ
-
155 名前:匿名さん:2007/06/01 10:24
-
>204
most → must
-
156 名前:匿名さん:2008/02/01 13:00
-
●従来の学校英語教育を完全に否定。精読はとりあえず必要ない。多読をどんどん行えば、精読以上のものを得られる、と説
いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31510630
●精読や文法も疎かにしてはいけないが、しかし「多読」を中心に据えたほう
が良い、と説いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31808269
●多読は英語力向上のための要。もっといえば、
多読し、その読んだ本の内容について、英語で感想なり、要約を書くともっ
とbetter、と説いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31608274
-
157 名前:匿名さん:2008/02/03 12:44
-
講師ミシュラン面白いよ河合のだけど
http://kawaiblog.blog85.fc2.com/
-
158 名前:neolrwqgu nsgt:2008/02/03 12:51
-
njyvuldsh xeav irxno ilzyqwg mknitoj hxklcjvs ayubzrx
-
159 名前:匿名さん:2008/02/06 14:58
-
構文や単語はわかるのに訳すとピンボケしたみたいになることがあるんですけど
皆さんは、そーゆーこと無いですか??
これって、どーすれば良いんですかね?このまま
数をこなすしかないのでしょうか・・・
アドバイスがありましたらお願いします
-
160 名前:みす:2008/02/06 15:29
-
『それはただで手に入れることはできない』
It cannot be had ( )( )
↑の()に入るのって何ですか??
-
161 名前:匿名さん:2008/02/23 08:06
-
英和、和英(ただし必ず英和で見直すこと)、文法書、フォレスト、熟語集など利用できるものを動員して自分で調べた上での質問ですか?
あやしいなあ。
for nothing
だとは思うけど、ここまで誰も答えてないのは君の姿勢に疑問を持ったからだと思います。
-
162 名前:匿名さん:2008/02/23 11:37
-
英和は神
-
163 名前:匿名さん:2008/02/25 10:32
-
命令文の主語は何ですか?
-
164 名前:匿名さん:2008/04/26 04:17
-
キクタン6000で早慶足りるんですか?
-
165 名前:匿名さん:2008/12/05 08:34
-
次の(a‐d)のうち、文法的に正しい英文を全て選べ。また、選ばなかったものについては、文法的に正しくない根拠を説明せよ。
(a)I want him to win.
(b)I want very much him to win.
(c)I want very much to win.
(d)I want very much for him to win.
-
166 名前:匿名さん:2009/01/11 13:28
-
for free/without payment
-
167 名前:匿名さん:2009/02/11 07:39
-
"You"じゃない?
-
168 名前:匿名さん:2009/02/11 08:58
-
センター文法って何点ぐらい占めるんですか?
-
169 名前:匿名さん:2009/12/23 05:01
-
君からのメール まるで映画のシーンを見ている様な話でした。
人生には 思いがけない事がしばしば起こるという事なのですね。
英訳おしえてください。
-
170 名前:匿名さん:2010/01/04 12:48
-
┌━┐ ┌━┐
┃┌╋──╋┐┃
└╋┘ └╋┘
┃ ^ ^ ┃ ┌━━┐
●━╋┐ ┌╂━━━━╂┐ ┃
└━┷┴━━╂┘ └╋━┘ 馬鹿にはできないコピペです
┌╋┐ ┌╋┐
┃└╋╋━━╋╋┘┃ コピペしてみやがれ
┃ ┃┃ ┃┃ ┃
└━┘┘ └└━┘
-
171 名前:匿名さん:2010/03/04 09:43
-
そのアニメーションは、思っていたものとは異なっていた。
The animation ( )( )( )( )( )( )( )( ).
?it ?not ?I ?what ?though ?would ?be ?was
そのコンテストは出場を希望する人は誰でも参加できた。
The contest( )( )( )( )( )( )( ).
?open ?to anyone ?wanted ?was ?to ?who ?enter
急いで帰宅したが、家には誰もいなかった。
I hurried ( )( )( )( )( )( )( ) was empty.
?find ?to ?house ?that ?my ?home ?only
この3問がわからないので教えてください。
できたら解説付きでよろしくお願いします。
-
172 名前:匿名さん:2010/03/04 09:43
-
The animation was not what I thought it would be.
The contest was open to anyone who wanted to enter.
I hurried home only to find that my house was empty